嗯我終於受夠我的BGM了XD
而且也非常可喜可賀的從翻譯地獄中生還了Orz

於是趕緊來換個撫慰人心的甜蜜蜜小情歌(爆)

話說這張專輯發的時候是'02年,最小的松潤還沒滿19,
唱這種小男生純情歌不但完全可以原諒,聽在耳裡還超級甜在心~(盲目)

所以松潤說的「只有這個年紀才能唱的歌」,還真有那麼一回事。


整首歌最喜歡的一句,是「もしも時々面倒くさそうな顔してたら怒ってもいいよ」。
如果偶爾我擺出一副很不耐煩的臉,妳可以生我的氣也沒關係喔。

很 可 愛 。

整首歌就是這種很少年的氛圍,
憧憬著連續劇中的戀愛,實際上卻還是個會害臊不器用又愛裝酷的小毛頭。

因為不想讓對方失望,所以彼此多少都勉強著自己。
被髮型和穿著佔據了心思,忽略了彼此的心情。

就算妳覺得是缺點的地方,在我看來也非常可愛。
好比我就喜歡妳明明脾氣倔強卻又愛哭這一點。

第一次在信號變成綠燈時握住妳的手,無論何時都能回想起那時兩人的情景。
心痛的夜晚也好,大吵一架氣個半死的早上也好,都一起度過吧。


.........其實真的是很奸詐Orz    純情傲少年啊,叫人怎麼不愛。

罷了罷了,冷冷冬天就是要想辦法讓心情甜蜜溫暖。
心甘情願給你們拐,行了吧?


--
補一下。
最後決定要放這首,其實是剛好聽了3/4的SHO BEAT。

有個署名「俺様」的男性聽眾寫mail給翔くん,
說他開始聽節目,是為了錄給聽不到廣播的女友聽。

原本覺得傑尼斯是男性公敵(XD)的他,陪著女友去看了翔くん的solo con,覺得生櫻井翔很帥XD
其實他跟女友是遠距離,在翔くん演唱會上碰到面已經是隔了三個月沒見,
而且今年也跟往年一樣,因為彼此時間湊不上,所以沒辦法在當天幫女友慶祝生日。

他一直覺得很對不起女友,可是又不知道怎麼開口表達心裡的虧欠感。
於是他決定明年一定要跟女友一起過生日,而且還要一起聽她喜歡的「いま愛を語ろう」。

翔くん唸完mail一直大笑,
說原本覺得傑尼斯是男性公敵的俺様,竟然會想要聽いま愛を語ろう,真是詭異到天邊,
「根本就對嵐的歌瞭若指掌嘛!」「是第二張專輯的非主打歌耶!」「其實根本就是ARASHI freak吧你!」

「ちょっと可愛くてムカつくんですけど」  ←お前こそちょー可愛くてムカつくんですけど!!


唉我覺得這樣的男朋友好可愛。
大笑之後又很認真地說情侶三個月沒見面真的是有點厳しい啊~的翔くん也好可愛。

怎麼辦越打越想發怒了哈哈哈KDrz




いま愛を語ろう
Words : Sumiyo Mazumi    Music : Takehiko Iida

他の誰かと比べたり目と目合わさずに会話したり
解ったよな 顔をして
恋愛の半ばでみんなハマルね
流行りのドラマの中でときめきさえフューチャリングして
心拍数近づけずにため息溺れないで


何も言わずにもっと気持ちを重ね合えるふたりになれれば

いま愛を語ろう君を迎えに行こう
そして二人で食事しよう
照れ臭い気持ちは隠せないけど
不器用なりに I STILL LOVE WITH YOU

がっかりされたくないからお互いに何か無理をしてた
髪型や 着る服に
とらわれて気持ちを見て無かった
君にとって欠点でも僕には愛しく思える事
例えば気が強いくせに涙もろいとこもいい


もしも時々面倒くさそうな顔してたら怒ってもいいよ

言葉が足りなくて傷つけあう日々を
みんな乗り越えひとつになる
胸の痛い夜もムカつく朝も
一緒にいよう I STILL LOVE WITH YOU

心のままにきっと素直に向かい合えば深くなれるはず

交差点の青で初めて手を握った
あの日のふたり思い出せる
めまぐるしい時に迷いこんでも
見失わずに I STILL LOVE WITH YOU

いま愛を語ろう君を迎えに行こう
そして何処かへ旅行に出よう
今日見た青空と明日見る星に
想い誓おう I STILL LOVE WITH YOU




arrow
arrow
    全站熱搜

    sugna 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()