close


雖然我沒有那麼愛你,但是你今晚在少俱in帥氣格好唸出下面這一段,
還搭配「夏の終わり」服用,讓我一邊尖叫一邊罵你賤!XD

真的閒到沒事做我還翻譯咧Orz
知不知道現在要我翻譯是要付錢的啊!?XDDDDD

算了我好像神經病,自己一個人在那high。


「片思い」
誰かの話で片思いは
究極な恋愛だと
聞いたことがあります。

そして恋の始まりは
誰もがみんな片思い。

姿を見かけたなのにハァ~
目が合っただけでドキドキ
少ししゃべれただけでバクバク

そんな些細なことが
大きな大きな幸せに思える。

逆にほんの少し
小さなことでも
すぐに落ち込んでしまう。

僕じゃない人と
楽しそうに話している
ただ それだけのことで…

せつなくて もどかしくて…

僕はそんな恋に
とても惹かれます。

ただ だからと言って
片思いでは終わりたくない。

振り向いてもらえるような
男になりたいと
全身全霊でかんばる。

「自分のため」がいつしか
「彼女のため」も加わって
二倍も三倍もがんばれる。

せつなさだけが
いつしか実を結び、
やがて二人の気持ちが
一つになる。

これが僕の理想の恋愛です。

その理想はまだまだ
現実になってないけど、
いつか必ず大好きな人と一緒に
手をつないで歩いて行きたい。

この曲のように…

曾經聽什麼人說過,單相思是究極的戀愛。
戀愛的開端,無論誰都是從單戀開始。

只是看見對方的身影,就會哈~的喘不過氣。
只是視線相遇,就會心跳不已。
只是稍微能多說幾句話,就變得茫茫然。
那樣細微的事情,都能被認為是大大的幸福。

相反的,即使是非常微不足道的事情,
也會讓人一下子垂頭喪氣。

跟我以外的人,很開心似的說著話。
只是這樣而已….

既悲傷,又焦急….
我非常被那樣的戀愛吸引。

但是,我並不想因為這樣就讓一切結束於單相思。

我用全身全心,努力想要變成能夠讓喜歡的人回頭注目的男人。

「為了自己努力」總有一天
會加上「為了她努力」
而變得能更加努力兩三倍。

悲傷總有一天會結成果實,
兩個人的心意終將合而為一。

這就是我理想中的戀愛。

那樣的理想雖然還沒有變成現實,
但是我總有一天一定要跟喜歡的人一起,牽著手一起走。

就如同這首歌一般…

arrow
arrow
    全站熱搜

    sugna 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()